400-678-7831
当前位置:翻译公司 > 新闻资讯 > 翻译经验

同传和交传的区别

来源:快译猫科技有限公司    发布时间:2020-09-29    浏览次数:131次

提到同传和交传,部分客户可能对两者不太熟悉,所以这里快译猫就给大家仔细整理一下两者的区别

这里的同传和交传分别指同声传译和交替传译,两者都是口译翻译的其中一种。

意思

同传也就是同声传译,指的是译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。

而交传也就是交替传译,指的是讲话者讲完完一段话后,译员再翻译给听众。

时间间隔

同传的时间间隔普遍在3-4秒,甚至有时译者还会根据情况预测讲话者的发言内容,翻译出提前量。

而交传要等到讲话者,讲完过后再进行翻译。

翻译准确度

同传由于时间连续性很强,翻译准确度最高也只有70%左右。

而交传最高可以达到90%以上。

适用的场景

​​大型的研讨会,以及国际会议都是使用同传。

而小型的会晤,协商等等一般使用交传。

翻译相关的问题都可以来咨询我们快译猫哦!

咨询热线:400-678-7831

版权所有 ©四川快译猫信息科技公司  保留一切权利。蜀ICP备20015116号-3  网站建设成都创新互联
在线客服系统