400-678-7831
当前位置:翻译公司 > 新闻资讯 > 行业新闻

快译猫人工法语翻译

来源:快译猫科技有限公司    发布时间:2021-02-21    浏览次数:14次

被誉为“世界上最严谨的语言”的法语,虽然在母语人数以及地理分布上,都不及英语。但就国际组织来说,有英语的地方就一定会有法语。

法语作为使用者人数最多的罗曼语,现在世界上约有9000万人左右把法语当做母语。而包括当做第二语言使用的繁育使用者更是达到了2-3亿人。而法语国家主要集中在非洲和欧洲,而北美的加拿大也有不少的法语使用者。


而就法语本身来说,法语也是一种方言丰富的语种。在巴黎地区虽然已经没有太多方言主要以现代法语官方语言为主。但法国南部由于经济发展等等较为落后加上历史原因的分隔,所以存在大量方言。

而法语最大的贡献可以说是因为它的严谨。因为其用法的严谨,所以像法律条款这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,而联合国在将英语定为第一发言语言时,确立法语为第一书写语言。

而从翻译行业的角度来看,法国的能源特别是核能以及农产业非常发达,而非洲的法语国家相对会比较落后还处在发展阶段。所以市面上的人工法语翻译以工程方面翻译以及能源方面翻译为主。当然留学方面的证书、证明、相关文件的人工法语翻译也不在少数。

而近几年随着法国的一些法语推广政策的实施,中法两国的各领域合作的加深,法语专业的日渐火热,以及非洲法语国家的各方面发展。这些都促使着国内人工法语翻译业务的不断增加。

虽然2020年翻译行业受疫情影响较大,但随着最近RCEP的签订,相信在可见的未来人工法语翻译的业务量等等会恢复到疫情前的水平,并跟进一步发展。

快译猫翻译公司作为成都专业的人工法语翻译公司,人工法语翻译对于我们来说犹如家常便饭一般。我们的法语翻译译员都有着深厚的法语翻译功力以及丰富的扔法语翻译经验的积累。我们快译猫翻译公司的法语翻译译员们包括海外归来的法语相关行业专家,有着丰富的相关法语地区生活经验的译员,以及专业的法语母语审校译员。

不经如此,我们快译猫翻译公司有着严格完善的人工法语项目翻译流程。而且与之配套的法语翻译人工质控流程也是我们快译猫翻译公司的一大优势。我们的法语翻译质控流程并不是人们理解的法语项目翻译完成后检查几次就好了。而是将质控环节穿插进了译前、译中、译后,可以说是人工法语翻译项目的各个流程。而且在最后我们还有专业的母语审校环节,以此为客户保证拿出最满意的人工法语翻译结果。

我们快译猫翻译公司的人工法语翻译服务也相当全面,包括各种商务、法律和技术类的企业和其他各类机构的资料及相关文件翻译;各种证件、学术论文、个人发表物等个人资料文件的翻译;图书、音像、画册等出版物的翻译;网站、游戏、APP等产品的本地化翻译。各种会议、会展、谈判、协商、现场考察等口译服务,包括交替传译和同声传译。同时提供相关口译设备的租赁服务。

快译猫翻译公司作为一家专业的人工法语翻译公司以及法语本地化等语言服务供应商,有着丰富的法语翻译行业经验的积累。并将先进成熟的翻译管理技术、信息技术和互联网翻译技术成功应用于我们的法语翻译及其他语言服务的过程控制及配套的质量管理,并依托我们专业的翻译团队,力争成为全国领先的人工语言服务供应商,并为国内外更多的客户服务。

版权所有 ©四川快译猫信息科技公司  保留一切权利。蜀ICP备20015116号-3  网站建设成都创新互联
在线客服系统